Nieliczni czytelnicy, delektujący się literaturą w wersji tłumaczonej, zastanawiają się nad tym, jak różnorodna i wszechstronna musi być wiedza tłumacza. A jednak, bez tłumacza nie bylibyśmy w stanie konsumować zagranicznych książek czy filmów. Już samo tłumaczenie użytkowe wymaga gruntownej wiedzy z dziedziny kultury, historii, zwyczajów i mentalności ludzi mówiących określonym językiem.
Podczas spotkania tłumacze Tłumaczenia Literackie ARGE zaprezentują swoje dzieła i opowiedzą o przygodzie, jakim jest dla nich tłumaczenie literatury. Na podstawie wybranych przykładów zademonstrują, na co należy zwracać uwagę przy pracy nad tłumaczeniem literackim, a także jak unikać ryzyka translatorskich „pułapek”. Gospodarze przygotowali również pokaz wybranych scen filmowych z napisami.
Wieczór poprowadzi mgr Joanna Ziemska
Oprawa muzyczna: Duo Imagiqe – Karolina Mikolajczyk (skrzypce) i Iwo Jedynecki (akordeon)
Adres: Instytut Polski, Am Gestade 7, 1010 Wiedeń
Wstęp/bilety: Wstęp wolny. Wymagana wcześniejsza rezerwacja miejsc: 01/533 89 61
Konferencja naukowa: (Nie)zapomniany Wiedeńczyk. Konferencja z okazji
Celem jest przypomnienie osoby i dokonań Józefa Maksymiliana Ossolińskiego (1754-1826) – prefekta Biblioteki Cesarskiej, działacza politycznego, kolekcjonera, historyka literatury, tłumacza i literata, fundatora Zakładu Narodowego im. Ossolińskich.
18
06.2026
19
06.2026
Historia, Program, Wiedza
V4 + Koncert Jazzowy w Wiedniu 🗓
To wyjątkowy koncert współczesnej muzyki środkowoeuropejskiej, podczas którego artyści z Polski, Czech, Słowacji i Węgier wspólnie zaprezentują twórczy dialog muzyczny regionu V4.
16
06.2026
Muzyka, Program
Wystawa: Photo | Brut. Feeling Photography z
FOTO ARSENAL WIEN prezentuje 150 prac – m.in. polskiego artysty Tomasza Machcińskiego – pochodzących z kolekcji Bruno Decharme.
21
05.2026
06
09.2026
Program, Sztuka

