29.09.2022 Alte, Literatura

Lansarea cărții „Ciberiada” la Chișinău

Anul trecut am sărbatorit anul lui Stanisław Lem. Mulțumită Editurii Curtea Veche, a apărut la sfârșitul anului traducerea în limba română a cărții întitulate „Ciberiada”. Pe 29 septembrie 2022 la ora 18.00, în Chișinău, la librăria „Cărturești la Muzeu”, veți avea ocazia de a asculta și discuta cu traducătoarea Ciberiadei – Ioana Diaconu-Mureșan, care vă va dezvălui toate secretele și greutățile legate de traducerea ei.

Stanisław Lem a fost scriitor, filozof, futurolog, autor de cărți S-F și unul dintre cei mai populari și apreciați autori polonezi din lume. Cărțile sale au fost traduse in 52 de limbi, in tiraj total de 41 de milioane de volume. Tot în anul 2021, mulțumită Editurii Curtea Veche, a apărut traducerea în limba română a cărții întitulate „Ciberiada”!

Creația  S-F a lui Stanisław Lem poate fi catalogata ca fiind un fenomen la scara mondiala, cu o mare influența mai ales în rândul tinerei generații de iubitori ai genului, prin introducerea în atenția cititorilor a unor teme noi legate de apariția roboților auto-conștienți și a inteligenței artificiale, de avansul și realizările medicinei moderne, teme  generatoare de dileme etice sau chiar legale. În romanele sale de o incredibila actualitate aduce în discuție un întreg evantai de probleme apărute in urma coliziunii umanismului și medicinei cu ingineria și științele viitorului.

Pe 29 septembrie 2022, în Chișinău, la librăria „Cărturești la Muzeu”, veți avea ocazia de a asculta și discuta cu traducătoarea Ciberiadei – Ioana Diaconu-Mureșan, care vă va dezvălui toate secretele și greutățile legate de traducerea ei.

De asemenea aceasta va fi ultima ocazie de a admira expoziția „Bestiarul lui Lem ilustrat de Mróz”, expusa (încă) pe gardul Muzeului Național de Istorie al Moldovei din Chișinău.

Cele mai bune ilustrații ale personajelor lui Lem au fost realizate de Daniel Mróz, un ilustrator și designer remarcabil din Cracovia, căreia nu-i plăcea neapărat S-F-ul, dar care a fost captivat de simțul umorului lui Stanisław Lem. Daniel Mróz se joacă cu imagini de extratereștri și roboți păstrați de cinematografie și literatura științifico-fantastică, reprezentări medievale ale demonilor și diavolilor, personaje din monștri, gravuri din enciclopedii din secolul al XIX-lea, fantezii suprarealiste, deformări caricaturale, ilustrații din romanele lui Verne, poveștile lui Poe și Biblia, lucrează maeștri vechi și contemporani ai picturii – creând o lume a extratereștrilor remarcabil de asemănătoare cu lumea care ne înconjoară.

Scheduled Alte Literatura

„POLSKA” la Chișinău – expoziția despre oameni,

POLSKA – Persoane, Origini, Locuri, Solidaritate, Kunoștințe și, bineînțeles, Arhitectură. Cea mai recentă expoziție realizată de Institutul Polonez din București în varianta românească vă ajută să cunoașteți țara noastră pe scurt. Am ales Chișinăul pentru a o prezenta în premieră. Expoziția se va afla pe gardul Muzeului Național de Istorie a Moldovei în perioada 23 aprilie-17 mai 2024.
23 04.2024 17 05.2024 Alte

Sezonul Cultural Polonia-România 2024-2025 – Vorbim aceeași

Polonia și România organizează pentru prima dată în istorie un sezon cultural bilateral. Calendarul bogat de evenimente și schimburile culturale intense în toate domeniile artistice vor contribui la aprofundarea relațiilor și legăturilor de prietenie dintre cele două țări. Pe 3 martie 2024 am sărbătorit pentru prima dată Ziua Solidarității Polono-Române. În acest context, evenimentele culturale organizate la Varșovia și București au fost o oportunitate pentru a prezenta publicului larg programul sezonului.
03 03.2024 31 10.2024 Alte, Arte vizuale, Cinema, Evenimente, Istorie, Literatura, Muzică, Teatru

Identitatea vizuală a Sezonului Cultural Polonia-România 2024-2025

Identitatea vizuală a sezonului este rodul colaborării dintre studenții departamentelor de design grafic de la Universitatea Națională de Arte din București (UNArte) și Academia de Arte Frumoase din Varșovia. Rezultatul muncii de mai multe luni a echipelor mixte de tineri graficieni, care au beneficiat de sprijinul profesorilor lor, este un logo inspirat de semnele diacritice caracteristice fiecărei limbi. Identitatea este completată de sloganul „Vorbim aceeași limbă”, cu trimitere la limbajul culturii, care face posibilă cunoașterea și înțelegerea profundă între oameni, într-o diversitate de forme, mijloace de exprimare și tradiții.
04 03.2024 31 10.2025 Alte, Arte vizuale, Cinema, Evenimente, Literatura, Muzică, Teatru