11.09.2019 Literatura

Novedades editoriales: «As aventuras de Mikołaj Doświadczyński» de Ignacy Krasicki

"As aventuras de Mikołaj Doświadczyński" es la primera traducción al gallego (y a una lengua de la Península Ibérica, pues no existen traducciones previas al español, portugués o catalán) de "Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki" (1776), de Ignacy Krasicki (1735-1801), considerada la primera novela polaca.

«As aventuras de Mikołaj Doświadczyński» es la primera traducción al gallego (y a una lengua de la Península Ibérica, pues no existen traducciones previas al español, portugués o catalán) de «Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki» (1776), de Ignacy Krasicki (1735-1801), considerada la primera novela polaca. La novela, traducida por Lúa García Sánchez, la publicó en julio de 2019 Rinoceronte Editora (Cangas), dirigida por Moisés Barcia y especializada en traducción al gallego. Pertenece a su colección Vétera, que comprende obras anteriores a 1800 de muy diversas lenguas y culturas y está coordinada por Raúl Gómez Pato.
El protagonista de esta novela de aventuras es un noble polaco que narra sus peripecias en primera persona con intención didáctica. Entre estas, cabe destacar su estancia en Nipu, una isla ficticia en la que Krasicki sitúa na utopía que emplea como contrapunto para satirizar la sociedad europea de la época.
A lo largo de los tres libros en los que se divide la novela Mikołaj aprende a comportarse como un buen ciudadano.
La obra puede adquirirse en librerías o a través de la página web de la editorial, que envía a cualquier punto de España sin gastos de envío.

Programado Literatura

Puentes de papel: presentación de la antología

La nueva antología de narrativa breve polaca será la protagonista del ciclo “Puentes de papel”, organizado por el Ayuntamiento de Vejer de la Frontera. Os invitamos a la presentación del libro, con la participación de una de sus autoras, Katarzyna Szaulińska, que tendrá lugar el 13 de marzo a las 19 horas en el Patio del Museo de Vejer. La autora conversará con el poeta Cristóbal Domínguez Durán y la traductora Teresa Benítez.
13 03.2026 Eventos, Literatura

El siguiente en el paraíso de Marek

La novela del reconocido autor polaco Marek Hłasko se presentará en la librería Verbena Libros el martes 17 de marzo a las 19 horas. El traductor, Fernando Otero Macías, y la editora, Alicia López, conversarán sobre la obra y su autor, una de las voces más genuinas del panorama literario polaco de la posguerra.
17 03.2026 Eventos, Literatura

Presentación de «Mi sombra es mujer», antología

El 29 de enero, a las 19.30 horas, en la Librería Parent(h)esis de Madrid (c/ Valencia 30) tendrá lugar la presentación de «Mi sombra es mujer» reúne, por primera vez en español, una selección de la poesía de Halina Poświatowska, una de las poetas más leídas en Polonia, aunque casi desconocida en España. Al finalizar el acto se servirá un vino español.
29 01.2026 Literatura