3.10.2019 Littérature

Krystyna DĄBROWSKA au Festival Transpoesie 2019

Festival Transpoesie 2019

Krystyna DĄBROWSKA nous fait l’honneur de présenter ses poèmes lors de la neuvième édition du Festival TRANSPOESIE, pendant la soirée du 03 octobre à la Maison du Livre. Accompagnée de poètes issus des quatre coins de l’Europe: Yasmin Hafedh (Autriche), Jan Kaus (Estonie), Dan Coman (Roumanie) et Paul Mathieu (Luxembourg), Krystyna Dąbrowska vous présentera ses poèmes en version originale. Tout sera compréhensible grâce aux traductions projetées simultanément lors de la lecture des extraits, en français et en anglais. 

Les performances poétiques seront suivies d’un verre de l’amitié, l’occasion de rencontrer personnellement les poètes. 

A propos de Krystyna Dąbrowska

Poète, essayiste et traductrice, elle est diplômée du département de graphisme de l’Académie des beaux-arts de Varsovie. Auteure de quatre recueils de poèmes: Biuro podróży (Agence de voyages, Zielona Sowa, 2006), Białe krzesła (WBPiCAK, 2012), Czas i przesłona (Znak, 2014), Ścieżki dźwiękowe (Wydawnictwo a5, 2018). En 2013, elle a remporté deux des plus prestigieux prix littéraires polonais: le prix Wisława Szymborska et le prix Kościelski. Ses poèmes ont été traduits en anglais, allemand (Austausch der Fenster, édition Thanhäuser, 2018), italien (La faccia del mio vicino, Valigie Rosse 2017), espagnol, russe, suédois, grec, français, bulgare, macédonien, croate, lituanien , roumain et chinois. Ils apparaissent régulièrement dans des magazines littéraires polonais et étrangers, notamment le Harper’s Magazine, Ploughshares, The Threepenny Review, The Southern Review, Akzente, Sinn und Form et Manuskripte. Ses traductions incluent la poésie de W. C. Williams, W. B. Yeats, Thomas Hardy, Thom Gunn, Charles Simic et Kim Moore, ainsi que des lettres sélectionnées d’Elizabeth Bishop et de Robert Lowell.

 > En savoir plus sur la poète et ses poèmes ici.


A propos de TRANSPOESIE

Le plus international des festivals de poésie de Bruxelles ! La poésie, la beauté des langues et le multilinguisme européen ainsi que le travail des traducteurs sont mis à l’honneur durant cet événement, depuis neuf ans déjà. Le festival invite annuellement une vingtaine de poètes et poétesses pour déclamer, crier, chuchoter, chanter ou simplement raconter leurs visions du monde. Ils envahissent aussi les transports publics bruxellois pour apporter la poésie dans le quotidien des voyageurs.

INFORMATIONS PRATIQUES
>>> Quand? 03 Octobre 2019 – 19:00
>>> Où? Maison du Livre – Rue de Rome 24, 1060 Saint-Gilles – carte
>>> Entrée gratuite sur INSCRIPTION!

Transpoesie: http://www.transpoesie.eu

 

Scheduled Littérature