Mo 29.02.2016
Karl Dedecius, der größte Förderer und Übersetzer polnischer Literatur ins Deutsche, ist im Alter von fast 95 Jahren gestorben. Seit der Entstehung des Polnischen Instituts Düsseldorf begleitete Er uns mit unermüdlichen Engagement und setzte sich konsequent für die polnisch-deutsche Versöhnung. Wir sind traurig, aber auch stolz Karl Dedecius zu unseren Freunden gezählt zu haben.Prof. Dr. h. c. mult. Karl Dedecius wurde 1921 als Sohn deutscher Eltern in Lodz (Łódz) geboren. Seine berufliche Leidenschaft galt der polnischen Literatur. Er übersetzte polnische Schriftsteller wie Zbigniew Herbert, Stanisław Jerzy Lec, Czesław Miłosz, Tadeusz Różewicz, Wisława Szymborska, Adam Zagajewski und andere ins Deutsche und verhalf Czesław Miłosz und Wisława Szymborska zur internationalen Aufmerksamkeit und zur Verleihung der Literaturnobelpreise 1980 und 1996 an die polnischen Schriftsteller bei.
Zu den wichtigsten Büchern von Karl Dedecius zählen: „Deutsche und Polen. Botschaft der Bücher“ (1971), „Überall ist Polen“ (1974), „Polnische Profile“ (1975), „Zur Literatur und Kultur Polens“ (1981), „Vom Übersetzen“ (1986), „Von Polens Poeten“ (1988), „Lebenslauf aus Büchern und Blättern“ (1990), „Panorama der polnischen Literatur des 20. Jahrhunderts. Panorama. Ein Rundblick“ (2000), Polnische Gedichte des 20. Jahrhunderts. Polnisch und Deutsch (2008).
Erzählte Städte: Dorota Masłowska und Mithu Sanyal
35 Jahre Städtepartnerschaft Warschau-Düsseldorf
29
10.2024
Literatur, Programm