CRUZAMOS LA FRONTERA
Cruzamos la frontera. Cortamos flores de los campos
pronunciando palabras de una lengua oída por primera vez,
dormimos a cielo abierto, y la patria se fue enrareciendo
a nuestros ojos, y casi siempre estaban allí esos
paisajes invernales: lugares severos y enormes que marca
un sello de inmutabilidad. Se desvaneció la memoria
de las parcas voces de sus pájaros y el olor de la granja.
Eso no nos molestaba, incluso parecía razonable.
En esa región privilegiada nos sentíamos como en casa.
Atragantados de vida este país nos fascinaba,
pero a veces en inocentes conversaciones nos sorprendía
el nombre de un viejo extraño de Ítaca, un enigmático Odiseo.
***
Halyna Petrosanyak (ukraiński): Галина Іванівна Петросаняк; ur. 1969, jest ukraińską poetką, pisarką i tłumaczką.
Debiutowała w 1996 roku książką poezji Парк на схилі („Park na wzgórzu”). Jeden z wierszy z jego pierwszej publikacji otrzymał nagrodę Bu-Ba-Bu „Najlepszy wiersz roku”. Petrosanyak jest laureatką nagrody Hubert-Burda-Preis für junge Lyrik (2007) i nagrody im. Iwana Franko (2010).
Fot: © Visegrád 24