11.03.2022 Aktualności

Przekraczamy granicę. Wiersz ukraińskiej poetki Hałyny Petrosanyak

Instytut Polski przekazuje wyrazy solidarności z narodem ukraińskim poprzez wiersz "Przekraczamy granicę" ukraińskiej poetki Hałyny Petrosanyak, przetłumaczony na język hiszpański przez Xaviera Farré.

CRUZAMOS LA FRONTERA

Cruzamos la frontera. Cortamos flores de los campos
pronunciando palabras de una lengua oída por primera vez,
dormimos a cielo abierto, y la patria se fue enrareciendo
a nuestros ojos, y casi siempre estaban allí esos
paisajes invernales: lugares severos y enormes que marca
un sello de inmutabilidad. Se desvaneció la memoria
de las parcas voces de sus pájaros y el olor de la granja. 
Eso no nos molestaba, incluso parecía razonable. 
En esa región privilegiada nos sentíamos como en casa. 
Atragantados de vida este país nos fascinaba, 
pero a veces en inocentes conversaciones nos sorprendía
el nombre de un viejo extraño de Ítaca, un enigmático Odiseo.

***

Halyna Petrosanyak (ukraiński): Галина Іванівна Петросаняк; ur. 1969, jest ukraińską poetką, pisarką i tłumaczką.

Debiutowała w 1996 roku książką poezji Парк на схилі („Park na wzgórzu”). Jeden z wierszy z jego pierwszej publikacji otrzymał nagrodę Bu-Ba-Bu „Najlepszy wiersz roku”. Petrosanyak jest laureatką nagrody Hubert-Burda-Preis für junge Lyrik (2007) i nagrody im. Iwana Franko (2010).

Fot: © Visegrád 24

Scheduled Aktualności

Kolegium Europejskie rozpoczęło przyjmowanie zgłoszeń na studia

W odpowiedzi na rosnące zapotrzebowanie w Europie na ekspertów w dziedzinie bezpieczeństwa, Kolegium Europejskie w Natolin utworzyło nową specjalizację w ramach studiów magisterskich z zakresu interdyscyplinarnych studiów europejskich: bezpieczeństwo i strategia europejska. Kandydaci mają czas do 14 stycznia 2026 r. na złożenie wniosku online.
31 10.2025 14 01.2026 Aktualności

Warsztaty – Hiszpańska mozaika polskiej dramaturgii 🗓

W dniach 21-24 października Uniwersytet Complutense w Madrycie będzie gospodarzem warsztatów poświęconych współczesnej dramaturgii polskiej w ramach projektu „Hiszpańska mozaika polskiej dramaturgii”. Studenci Instytutu Teatralnego, gdzie powstał pionierski w Hiszpanii kierunek studiów teatralnych, spotkają się z autorami sztuk teatralnych Antoniną Grzegorzewską, Tadeuszem Słobodziankiem i Piotrem Tomaszkiem. Towarzyszyć im będą Piotr Olkusz, redaktor naczelny miesięcznika „Dialog”, który opowie o aktualnościach polskiego teatru i dramatu, oraz Jarosław Bielski, współzałożyciel madryckiej grupy teatralnej Réplika Teatro, który wraz ze studentami przeanalizuje teksty z perspektywy reżysera i aktora. Uczestnicy warsztatów będą pracować nad polskimi dziełami dramatycznymi przetłumaczonymi na język hiszpański przez Pau Freixa Terradasa i Paulę Blanco Barnés. Są to następujące utwory: „Mozaika z term” Piotra Tomaszuka, „Cerber z Beaubourg. Seans dramatyczny w VIII scenach” Tadeusza Słobodzianka oraz „Tauryda. Apartado 679” Antoniny Grzegorzewskiej, które wraz z innymi dziełami tych autorów zostaną opublikowane w Hiszpanii w latach 2025-2026 przez madryckie wydawnictwo Punto de Vista Editores.
21 10.2025 24 10.2025 Aktualności

Znamy zwycięzców Międzynarodowego Konkursu na projekt muralu 

Wydział Inżynierii i Architektury (EINA) Uniwersytetu w Saragossie, we współpracy z Instytutem Polskim w Madrycie i Instytutem Polonika, mają przyjemność ogłosić nazwiska zwycięzców Międzynarodowego Konkursu Malarstwa Ściennego „Rękopis znaleziony w Saragossie”.
02 10.2025 Aktualności