12.04.2016 Books

Scattering the Dark: An Anthology of Polish Women Poets

'a useful, subversive, even necessary anthology'

Wow! What a book! The tradition of women’s writing that flows out of the work of Symborska and Anna Swir – the way this mighty tradition turns in the hands of a younger generation from the traumatic history of their country to a poetics of everyday life, of play, and experiment. An absolutely rich and appealing book.
–Robert Hass

These cosmopolitan, multilingual poets speak to us across the decades, overcoming a great silence, redirecting the myths, reimagining the role of the poet, and the nature of poetry itself. Scattering the Dark is a useful, subversive, even necessary anthology.
–Edward Hirsch

Scattering the Dark offers a lively selection of over thirty of Poland’s women poets writing before and after the fall of communism.

 

Karen Kovacik is a poet and translator of contemporary Polish poetry. Her books include Metropolis Burning, with many evocations of cities at war; Beyond the Velvet Curtain, winner of the Stan and Tom Wick Poetry Prize; and Nixon and I. Her translation of Agnieszka Kuciak’s Distant Lands: An Anthology of Poets Who Don’t Exist, longlisted for the 2014 National Translation Award, is available from White Pine Press. She is Professor of English at Indiana University Purdue University Indianapolis (IUPUI), where she teaches creative writing and American poetry. Her work has been honored with the Charity Randall Citation from the International Poetry Forum, a Fulbright Research Grant to Poland, and a Fellowship in Literary Translation from the National Endowment for the Arts.

Scattering the Dark: An Anthology of Polish Women Poets
Selected and edited by Karen Kovacik
Published by White Pine Press
Publication date: 12 April 2016
ISBN: 978-1935210825
Order online

Scheduled Books

“The Counterfeit Countess” by Elizabeth B. White

The untold story of a Jewish mathematician who saved thousands of lives in occupied Poland.
16 01.2025 Books, History, Literature

“The Bridge” short story by Pawel Huelle

Translated into English by Antonia Lloyd-Jones, Pawel Huelle's short story "The Bridge" ( Most) will be published in the November edition of Irish literary magazine The Stinging Fly.
01 11.2024 30 11.2024 Books, Events, Literature

DELIVERANCE / ROZPĘTANIE poetry collection by Anna

English-Polish volume of poems by Anna Błasiak about growing up queer in Poland in the 1980s, with photographs by Lisa Kalloo.
30 09.2024 31 12.2024 Books