24.08.2017 Books

The Secret Life of a Tiger by Przemysław Wechterowicz and Emilia Dziubak

A wonderfully funny story of a cat with simple pleasures in Antonia Lloyd-Jones's translation

Tiger says he is a cat with simple pleasures. He likes to spend his days wandering about, chatting with friends and having a little snack. And despite the gossip concerning his ferocious appetite, he’s a modest creature. It’s only at night that his surprising – and heart-warming – hobbies come to light. The Secret Life of a Tiger is a wonderfully funny and irreverent picture book that reminds us that sometimes animals (and people) behave in unexpected ways.


Przemysław Wechterowicz is a Polish author of children’s picture books, poetry and theatre plays. He has published 27 titles, and his works have been translated into English, German, Italian, French, Portuguese, Chinese and Korean. His books have received prestigious awards and critical acclaim in Poland and abroad. He lives in Warsaw with with his wife, daughter and an elderly cat.

Emilia Dziubak is an illustrator based in Poznań, Poland, and has won many awards in her home country.

Antonia Lloyd-Jones translates from Polish, and has twice won the Found in Translation award. She has translated works by several of Poland’s leading contemporary novelists and reportage authors, crime fiction, poetry, and children’s books. Among the books for children she translated are MAPS by Aleksandra and Daniel Mizieliński (Big Picture Press) and Clementine Loves Red by Krystyna Boglar (Pushkin Press). She is a mentor for the WCN Emerging Translators’ Mentorship Programme, and co-chair of the UK Translators Association.

The Secret Life of a Tiger
By Przemysław Wechterowicz
Illustrated by Emilia Dzióbak
Translated by Antonia Lloyd-Jones
Published by words & pictures
Publication date: 24 August 2017
ISBN 978-1910277249
Age range: 3-5 years
Order online

Scheduled Books

“The Counterfeit Countess” by Elizabeth B. White

The untold story of a Jewish mathematician who saved thousands of lives in occupied Poland.
16 01.2025 Books, History, Literature

“The Bridge” short story by Pawel Huelle

Translated into English by Antonia Lloyd-Jones, Pawel Huelle's short story "The Bridge" ( Most) will be published in the November edition of Irish literary magazine The Stinging Fly.
01 11.2024 30 11.2024 Books, Events, Literature

DELIVERANCE / ROZPĘTANIE poetry collection by Anna

English-Polish volume of poems by Anna Błasiak about growing up queer in Poland in the 1980s, with photographs by Lisa Kalloo.
30 09.2024 31 12.2024 Books