Meet the Future of Literary Translation: Emerging Translator Mentorships Programme 2024 – Mentees’ Showcase
Thursday 28 March, 4 – 5 pm
The event is pre-recorded and will be hosted online. You can engage with our literary translators via live chat during the showcase premiere.
Register to receive your free streaming link.
When registering, include your address for a free hard copy of the anthology (p&p applies).
The Emerging Literary Translators programme aims to develop successive new cohorts of literary translators into English, particularly for languages whose literature is currently under-represented in English translation. Since its inception the programme has supported 131 translators in more than 35 languages, including International Booker Prize long-and-shortlistees Nicky Smalley, Reuben Woolley and Sophie Hughes. The mentorship includes various online industry events with tailored training events and talks, a feature at International Translation Day and attendance of London Book Fair with a networking day at NCW’s headquarters at Dragon Hall in Norwich.
On Thursday, 28 March, meet our talented 2024 graduates. Fresh from six months’ mentoring, they present short introductions and readings from their translation projects.
- Khadija Aidoo (Québec French into English) – mentored by Sarah Ardizzone
- Rilla Melati Bahri (Malay into English) – mentored by Jeremy Tiang
- Charlotte Goff (Japanese into English) – mentored by Polly Barton
- Alex Mepham (Norwegian into English) – mentored by Khairani Barokka
- Joheun Lee (Korean into English) – mentored by Clare Richards
- Nasim Luczaj (Polish into English) – mentored by Sean Gasper Bye
- Sean McDonagh (Italian into English) – mentored by Elena Pala
- Tayiba Sulaiman (Swiss German into English) – mentored by Jamie Lee Searle
- Victoria Issa Yacoub (Arabic into English) – mentored by Sawad Hussain
Nasim Luczaj is a poet and translator between Polish and English. She translates, transcreates and proofreads a wide range of texts, from academic articles and product descriptions to film scripts. Her translations of contemporary Polish poets have appeared in The Atlanta Review. She grew up in the Carpathians and is now based between Glasgow and London, where she is studying for an MA in Creative and Life Writing at Goldsmiths, University of London.
Read more about other translators here.
Founded by Daniel Hahn in 2010, the Emerging Literary Translator Mentorships programme aims to develop successive new cohorts of literary translators into English, particularly for languages whose literature is currently under-represented in English translation. The scheme matches up experienced translators with emerging translators for a six-month period during which they work together on practical translation projects, developing their craft through working on a chosen text or texts. Read more here.