Polscy autorzy Jacek Dukaj i Tomasz Jędrowski na Targach Książki w Göteborgu 🗺
Obaj autorzy będą uczestniczyli w programie Targów Książki oraz w programie stoiska EUNIC Café Europa.
Sobota 28 września, godz 15:00-15:45, EUNIC Café Europa, C02:01: Rozmowa, pt. Posthuman and alternate realities in Science Fiction literature (język: angielski)
Author Jacek Dukaj (Poland) in a conversation about the concepts of trans- and posthumanism within the SF genre, and alternate realities centered around technological development changing human condition.
Bilet: W cenie biletu wstępu.
Sobota 28 września, godz 13:00-13:45, scena R14: Panel ‘Przekraczanie heteronormatywności w literaturze’ z udziałem Tomasza Jędrowskiego oraz innych autorów (język: angielski)
Tematyka: Hbtqi, Historia
Czy pisanie i literatura mogą nam pomóc odzyskać kontrolę nad naszą tożsamością, emocjami, ciałem i seksualnością? Europejscy autorzy Tomasz Jędrowski (Polska/Niemcy), Robin Corminboef (Szwajcaria), Fleur Pierets (Belgia) i Melania G. Mazzucco (Włochy) rozmawiają z Lou Mattei, literaturoznawczynią, pisarką, tłumaczką i założycielką księgarni LGBTQ+ Page 28 oraz queerowej nagrody literackiej Prisma, o tożsamości łamiącej normy, o ucisku społecznym, bezbronności, wzmocnieniu pozycji oraz o zdolności języka i tekstów pisanych do wyzwolenia ciała i duszy.
Bilet: karta uprawniające do wstępu na panele (Seminariekort)
Sobota 28 września, godz 15:00-15:45, scena R14: Seminarium ‘Przewodnik czytelnika po galaktyce’ z udziałem Jacka Dukaja i innych autorów (język: angielski)
Tematyka: Klimat, Kosmos, Społeczeństwo i debata
Od niepamiętnych czasów ludzkie zaciekawienie kosmosem i podróżami kosmicznymi było tematem mniej lub bardziej realistycznych opowieści. W erze sztucznej inteligencji, fizyki kwantowej i energii termojądrowej, jak również zmian klimatycznych i asymetrycznych konfliktów, wielu ma nadzieję na przyszłość w kosmosie. Posłuchaj Coriny Ilea (Rumunia/Kanada), Sary García Alonso (Hiszpania), Jacka Dukaja (Polska) i Guido Tonelli (Włochy) w rozmowie o kosmicznych faktach i fikcji z różnych perspektyw: astronautów, pisarzy i naukowców, prowadzonej przez Hannesa Edera Öhrströma, trenera rozwoju biznesu na uniwersytecie KTH Royal Institute of Technology w Sztokholmie (KTH Innovation).
Bilet: karta uprawniające do wstępu na panele (Seminariekort)
Sobota 28 września, godz 15:00-15:45, EUNIC Café Europa, C02:01: Rozmowa, pt. Language heritage and homeland (język: angielski)
Writer Tomasz Jedrowski (Poland/Germany) and his translator Patricia Cukrowska (Sweden/Poland) in conversation about the influence of language heritage and homeland on the creation of identity and as sources of inspiration for literary work.
Bilet: W cenie biletu wstępu.
Więcej o Targach Książki 2024 przeczytasz TUTAJ
Więcej o polskich autorach:
Jacek Dukaj (ur. 1974) prozaik, eseista, krytyk. Autor m. in. Czarnych oceanów, Innych pieśni, Perfekcyjnej niedoskonałości, Lodu, Wrońca, Starości aksolotla, Imperium chmur oraz licznych opowiadań – w tym zekranizowanej przez Tomka Bagińskiego i nominowanej do Oscara Katedry. Autor eseju-rzeki Po piśmie, ukazującego ludzkość wchodzącą w epokę postpiśmienną. Tłumacz-reinterpretator Serca ciemności Conrada. Laureat nagród im. Janusza A. Zajdla, wielokrotnie nominowany do Paszportu „Polityki”, także do Nagrody Literackiej Nike i Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus. Laureat Nagrody Kościelskich oraz laureat Europejskiej Nagrody Literackiej. Na podstawie powieści Starość aksolotla Netflix wyprodukował serial Kierunek: Noc. W 2022 roku laureat najważniejszej czeskiej nagrody literackiej Magnesia Litera w kategorii literatura tłumaczona (literature in translation) za powieść Lód. W 2023 roku wyróżniony nagrodą dla najlepszego autora przyznawaną przez European Science Fiction Society. Jego książki zostały przetłumaczone m.in. na angielski, rosyjski, włoski, japoński, węgierski, bułgarski, ukraiński, macedoński, a tłumaczenia na niemiecki i francuski ukażą się wkrótce.
Tomasz Jędrowski urodził się w 1985 roku w Republice Federalnej Niemiec w polskiej rodzinie. Mieszka we Francji i zajmuje się zgłębianiem lokalnej historii, tożsamości narodowej i ekologii. Jego debiut „Płynąc w ciemnościach” został opublikowany w 2020 roku przez OsnoVa w Polsce, Bloomsbury w Wielkiej Brytanii i Williama Morrowa w USA i została przetłumaczona na czternaście języków (w języku szwedzkim zostanie wydana w 2024 roku przez wydawnictwo Prosak förlag). Akcja rozgrywa się w Polsce początku lat 80. Foto: Jakub Pleśniarski Van Dorsen Artists for Vogue Polska
Projekt jest efektem współpracy wydawnictwa Prosak förlag, EUNIC Stockholm, polskiego wydawnictwa ZNAK i Instytutu Polskiego w Sztokholmie.