15.01.2024 - 6.02.2024 Events, Literature, News

Found in Translation Award 2024: Nominations Open!

With a prize including a one month residency in Krakow and a cash prize of 16, 000 PLN, the FiTA award honours the best translation of Polish literature into English in 2023.

15th January – 6th February 2024

The Polish Book Institute, the Polish Cultural Institute London and the Polish Cultural Institute New York are now accepting nominations for this year’s edition of the Found in Translation Award, honouring the best translation of Polish literature into English in 2023. The deadline for nominations is the 6th of February, 2024.

The Found in Translation Award includes a one-month residency in Kraków, an honorarium of 2,000 zlotys, travel to and from Kraków funded by the Polish Book Institute, and a cash prize of 16,000 zlotys funded in equal parts by the Polish Book Institute, the PCI London and the PCI New York.

Reminder:

Translations published in book form in 2023 qualify for nomination.

Individuals or organizations in Poland and abroad may nominate candidates to the Book Institute (by writing to biuro@instytutksiazki.pl)

Please send the nominations by 6th February 2024.

Previously awarded:
2008 – Bill Johnston for his translation of New Poems by Tadeusz Rózewicz
2009 – Antonia Lloyd-Jones for her translation of ‘The Last Supper’ by Pawel Huelle
2010 – Danuta Borchardt for her translation of ‘Pornografia’ by Witold Gombrowicz
2011 – Clare Cavanagh & Stanislaw Baranczak for their translation of ‘Here’ by Wislawa Szymborska
2012 – Joanna Trzeciak for her translation of ‘Sobbing Superpower’ by Tadeusz Rózewicz
2013 – Antonia Lloyd-Jones for the entire work of translations in 2012
2014 – Philip Boehm for his translation of ‘Chasing the King of Hearts’ by Hanna Krall
2015 – Ursula Phillips for her translation of ‘Choucas’ by Zofia Nalkowska
2016 – Bill Johnston for his translation of ‘Twelve Stations’ by Tomasz Rózycki
2017 – Piotr Florczyk for his translation of ‘Building the Barricade’ by Anna Swirszczynska
2018 – Jennifer Croft for her translation of ‘Flights’ by Olga Tokarczuk
2019 – Madeline G. Levine for her translation of ‘Collected Stories’ by Bruno Schulz
2020 – Anna Zaranko for her translation of ‘The Memoir of an Anti-hero’ by Kornel Filipowicz
2021 – Ewa Malachowska-Pasek and Megan Thomas for their translation of ‘The Career of Nicodemus Dyzma” by Tadeusz Dolęga- Mostowicz
2022 – Jennifer Croft for her translation of ‘The Books of Jacobs’ by Olga Tokarczuk
2023 – Anna Zaranko for her translation of ‘The Peasants’ by Wladysław Reymont

from to
Scheduled Events Literature News

Open House – Polish Underground Movement Study

Saturday 20th June 2026 - Explore Polish Wartime history at an Open Day of the Polish Underground Movement Study Trust - an archive dedicated to the Polish Resistance in WWII located on Ealing Common.
20 06.2026 Events, History

Collecting Cultures: Central and Eastern Europe –

This panel will reveal insider tips on what to seek out in the market, unpack the unique qualities that make this region’s photography so compelling, and spotlight must-know artists and hidden gems that even seasoned collectors might have missed. Perfect for discovering fresh perspectives and building your collection with confidence.
16 05.2026 Events, Visual arts

Polish Fashion Stories: Unexpected Encounter – Batik

The earliest known examples of Polish batiks appeared around 1903 at an exhibition in Kraków, when the artist Jan Bukowski presented furniture upholstered in textiles decorated with what was called then “a manner of Easter eggs” - it was before the term batik had even entered the Polish language. From this point, other Kraków artists began to further explore the technique and its possibilities.
05 05.2026 Events, Visual arts