25th January, 6pm (UK Time), Zoom
Join award-winning Polish-English translator Anna Zaranko for the fourth meeting in the series “Reading Filipowicz” – The Seminar will be in English.
On the 25th of January at 6pm London time, we will enter the fascinating world of the writer’s work in conversation with Anna Zaranko, who translates Filipowicz’s work into English.
The meeting will be hosted by Regina Wasiak-Taylor and Dr Katarzyna Zechenter
Attend the meeting after registering with ZOOM, by clicking on this link ( The seminar is in English):
About the translator
Anna Zaranko was born in England to Polish parents. She gained a First Class degree in Russian from the University of Durham and went on to hold two British Council scholarships at the Jagiellonian University in Krakow.
She did research towards a D.Phil. in Polish literature at Oxford University (where she was also an assistant editor at POLIN – a journal of studies in Polish Jewry) but moved into publishing, alongside freelance editing, writing, reviewing, and translating (from Polish, Russian, and French).
In 2015, she was an American Literary Translators’ Association Mentee, working with Bill Johnson. In 2020 Anna received Found in Translation Award for her translation of The Memoir of an Anti-hero by Kornel Filipowicz, published by Penguin Modern Classics in 2019. Her other translations include further works by Kornel Filipowicz, i.e. the short stories When They Come in Our Dreams by Kornel Filipowicz (Przekrój Magazine, 2019) and Cat in the Wet Grass (2023).”
Cat in the Wet Grass has been translated for the Penguin Book of Polish Short Stories, selected by Antonia Lloyd-Jones, due out in January 2025. It will include approximately 39 stories dating back about a hundred years to the present day and hopes to provide the English-language reader with a good cross-section of Polish writing.
It includes nine stories that have been previously published in other collections or journals, and 30 that have never been translated into English before. It includes 13 (one third of the book) by women writers. Some of the writers are famous, others have been forgotten.
With the kind permission of the publishers and editors, Filipowicz’s short story will be presented at the next seminar in the Reading Filipowicz (Czytanie Filipowicza) series.
Attend the meeting after registering with ZOOM, by clicking on this link (The seminar is in English):
We also encourage you to contact us by email: firstname.lastname@example.org
For those registered for the meeting, the organisers will send the Filipowicz short story to be discussed in two language versions (Polish and English).
About the meeting hosts
Regina Wasiak-Taylor, Chair of the Union of Polish Writers Abroad (ZPPnO), vice director Director of the Research Center on the Legacy of Polish Migration at the ZPPnO, Editor-in-Chief of the London-based “Pamiętnik Literacki”, author of books on emigration, active participant in international academic conferences, and animator of the cultural and literary life of the Polish diaspora in the UK. She edits books, promotes Polish authors and translators of Polish literature, and moderates international literary and academic meetings.
Dr Katarzyna Zechenter is Associate Professor of Polish Literature and Culture at the UCL School of Slavonic and East European Studies and Vice-Director of the Research Centre on the Legacy of Polish Migration at ZPPnO. She graduated from the Jagiellonian University in Krakow with an MA in Polish Literature. After further studies at the University of Michigan, Ann Arbor, she obtained a second MA (1992) and a PhD (1996) and later taught as an assistant professor at the University of Kansas, Lawrence, in the Department of Slavic Languages and Literatures. In 2000 she joined the UCL School of Slavic and East European Studies, where I teach courses on Polish Literature, Cinema in Eastern Europe and Polish Cinema, as well as a course on Polish Jewry (Beyond Stereotypes: Jews in Polish Culture).