NASI GOŚCIE
Odkrywamy podobieństwa między transformacją hiszpańską a polską wraz z dziennikarzem Miguelem Ángelem Aguilarem, prezesem Fundacji Carlos de Amberes.
Zagłębiamy się w świat tańca współczesnego Ewy Dziarnowskiej wraz z Mikołajem Bielskim, dyrektorem artystycznym Réplika Teatro.
Skupiamy się na roli kobiet w górnictwie węglowym wraz z badaczką i pisarką Moniką Glosowitz.
W sekcji „Anegdoty”, dzięki Ernestowi Kowalczykowi, ekspertowi ds. projektów historycznych i językowych, odkrywamy mało znane powiązania między Polską a Hiszpanią — niektóre z nieoczekiwanym iberyjskim akcentem — (czy zastanawiałeś się kiedyś, dlaczego Katalończyków nazywa się Polakami?); natomiast w sekcji „Czy wiesz, że był Polakiem?” Inma Flor przybliża nam historię postaci o światowej sławie, których polska tożsamość zaskakuje, jak na przykład słynna aktorka kina niemego Pola Negri, bohaterka tej edycji.
Jednym z najbardziej wyjątkowych momentów jest fragment zatytułowany „Voces cruzadas”, w którym języki polski i hiszpański prowadzą dialog podczas czytania tego samego wiersza. W tym odcinku Klaudia Tenoudji, ekspertka ds. projektów literackich, czyta po polsku tekst z tomiku „Chłopki – Historia naszych babć” Joanny Kuciel-Frydryszak, którą Antonio Martínez Asensio interpretuje w języku hiszpańskim, tworząc niewielką przestrzeń wspólną dla obu języków.
Dodajemy też nową sekcję „Rara Avis”, która skupia się na niezwykłych polskich zwyczajach i postaciach. Tym razem Katarzyna Śmigielska, zastępczyni dyrektora IP, opowiada o życiu dwóch górników-malarzy, którzy stworzyli szkołę i kościół oraz byli częścią Grupy Janowskiej. Mowa o Teofilu Ociepce i Erwinie Sówce.
KALENDARZ KULTURALNY
Sekcja „Polska w ruchu” zawiera wybrane wydarzenia kulturalne związane z Polską w Hiszpanii: wystawy, taniec, muzykę, udział polskich artystów w festiwalach i spotkaniach literackich. I wiele innych atrakcji, których nawet sobie nie wyobrażasz.
Posłuchaj nas i zostaw swoje komentarze!