25.11.2022 Literature

A meeting of National poets – Adam Mickiewicz and Taras Shevchenko

A poetry meeting dedicated to Adam Mickiewicz, the national poet of Poland, with the release of a new edition of Pan Tadeusz, and to Taras Shevchenko, the national poet of Ukraine
 
On Friday, November 25, guests of the Polish Institute Tel Aviv were taken on a poetic journey stretching from the 19’th century to our own time.

Film director Ami (Tadeusz) Drozd discussed the work of Polish national poet Adam Mickiewicz, the famous author of Pan Tadeusz, and how film director Andrzej Wajda created a visual depiction of the poetic work.

“When the film came out in 1999 Polish viewers could opt to see this complex movie, in very outdated Polish, or Titanic,” Drozd explained, “they went to see Pan Tadeusz.”

Asaf Bartov discussed the poetry of Taras Shevchenko and mentioned that he was a serf and, due to his poetic and artistic genius, his friends collected the money so he could buy his freedom from his owner. The harsh life he endured as an orphan was also discussed as well as his complex attitudes to the Jewish minority in Ukraine.

A lively discussion followed with some members of the audience expressing the view Shevchenko as negative to Jews and that the Ukrainian nation, as a whole, is tainted with murderous violence towards Jewish people. Bartov patiently answered the questions and quoted  Ze’ev Jabotinsky as a rare example of a Zionist activist who was interested in Ukrainian literature and saw the Ukrainian people as the only factor to stand firm alongside the Jews against Russian xenophobic attitudes.

One member of the audience. Rafi Klein, mentioned his own late father held similar views to those of Jabotinsky and translated Shevchenko to Yiddish in 1937.

=================================================================

 

On Friday, November 25, guests of the Polish Institute Tel Aviv were taken on a poetic journey stretching from the 19’th century to our own time.

Film director Ami (Tadeusz) Drozd discussed the work of Polish national poet Adam Mickiewicz, the famous author of Pan Tadeusz, and how film director Andrzej Wajda created a visual depiction of the poetic work: “When the film came out in 1999 Polish viewers could opt to see this complex movie, in very outdated Polish, or Titanic,” Drozd explained, “they went to see Pan Tadeusz.”

Asaf Bartov discussed the poetry of Taras Shevchenko and mentioned that he was a serf and, due to his poetic and artistic genius, his friends collected the money so he could buy his freedom from his owner. The harsh life he endured as an orphan was also discussed as well as his complex attitudes to the Jewish minority in Ukraine.

A lively discussion followed with some members of the audience expressing the view Shevchenko as negative to Jews and that the Ukrainian nation, as a whole, is tainted with murderous violence towards Jewish people. Bartov patiently answered the questions and quoted  Ze’ev Jabotinsky as a rare example of a Zionist activist who was interested in Ukrainian literature and saw the Ukrainian people as the only factor to stand firm alongside the Jews against Russian xenophobic attitudes.

One member of the audience. Rafi Klein, mentioned his own late father held similar views to those of Jabotinsky and translated Shevchenko to Yiddish in 1937.

 

Scheduled Literature

The second stage of the translation workshop

We are thrilled to inform you that the second stage of the translation workshop, which was aimed at helping beginning translators find inspiration to translate the first chapter of the book of their choice into Hebrew, has ended.
16 04.2024 Events, Literature

Literary event with Julia Fiedorczuk 🗓

Online meeting with one of the most respected writers and poets in Poland – Julia Fiedorczuk.
21 03.2024 Events, Literature

The second stage of the translation workshop

The second stage of the workshop is aimed to help beginning translators with finding inspiration, to translate the first chapter of the book of their choice and to look for a publishing house that would like to publish the book in Hebrew.
25 01.2024 Events, Literature