2015
Pálfalvi Lajos: Przystanki Transatlantyku. Gombrowicz / A TRANSZ-ATLANTIK MEGÁLLÓI. GOMBROWICZ
Kalligram Könyvkiadó, 2015
Krzysztof Varga: Gulasz z turula / TURULPÖRKÖLT
Tłumaczenie: Hermann Péter, Európa Könyvkiadó, 2015
Krzysztof Varga: Czardasz z mangalicą / MANGALICACSÁRDÁS
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Európa Könyvkiadó, 2015
2014
Anna Świrszyńska: BARIKÁDOT ÉPÍTETTEM
Tłumaczenie: Zsille Gábor, Magyar Napló, 2014
Kovács István: BEM TÁBORNOK –AZ ÖRÖK REMÉNYEK HŐSE
Magyar Napló, 2014
Anne Applebaum: VASFÜGGÖNY. KELET-EURÓPA MEGTÖRÉSE 1944-1956
Tłumaczenie: Szabó Hedvig, Európa Könyvkiadó, 2014
2013
Janusz Leon Wiśniewski: Intymne. Rozmowy nie tylko o miłości / INTIM RELATIVITÁSELMÉLET
Tłumaczenie: Mihályi Zsuzsa, Typotex, 2013
Adam Wiśniewski-Snerg: Według łotra / A LATOR EVANGÉLIUMA
Fordította: Nemere István, Metropolis Média, 2013
Wiktor Woroszylski: A HATÁR ÁTLÉPÉSE
Tłumaczenie: Gömöri György, Kerényi Grácia, Irodalmi Jelen, 2013
Bruno Jasieński: FUTUROTIKUSAN
Publio, 2013 (e-könyv)
Tłumaczenie: Benczes S. Gábor
Igor JankeE: HAJRÁ MAGYAROK! – AZ ORBÁN VIKTOR-SZTORI EGY LENGYEL ÚJSÁGÍRÓ SZEMÉVEL
Rézbong, 2013
Tłumaczenie: Szalai Attila, Szenyán Erzsébet
Ignacy Karpowicz: ÉGIEK ÉS FÖLDIEK
Typotex, 2013
Tłumaczenie: Körner Gábor
Rafał Kosik: FÉLIX, NET, NIKA ÉS AZ ELMÉLETILEG LEHETSÉGES KATASZTRÓFA
Pongrác, 2013
Tłumaczenie: Berg Éva Mária
Kovács István: “EGY A LENGYEL A MAGYARRAL” – A SZABADSÁGHARC ISMERETLEN LENGYEL HŐSEI. TÖRTÉNELMI ESSZÉK.
Magyar Napló, 2013 (wyd. drugie, uzupełnione)
Andrzej Sapkowski: VAJÁK III – TÜNDEVÉR PlayON, 2013
Tłumaczenie: Szathmáry-Kellermann Viktória
Andrzej Stasiuk: ÁT A FOLYÓN
Magvető, 2013
Tłumaczenie: Körner Gábor
Udvarhelyi Nándor: MAGYAR SZENTEK TEMPLOMA. FELSŐ-ÁRVA MAGYAR KINCSESTÁRA: ORAVKA (KISÁRVA) FATEMPLOMA
Kairosz, 2013
2012
Jacek Dukaj: Extensa / EXTENSA. REGÉNY AZ EPR-PARADOXONRA
Tłumaczenie: Mihályi Zsuzsa, Typotex, 2012
Jacek Dukaj: Córka łupieżcy / ZUZANNA ÉS A VILÁGMINDENSÉG
Tłumaczenie: Mihályi Zsuzsa, Typotex, 2012
Janusz Głowacki: Good night, Dżerzi / GOOD NIGHT, JERZY
Tłumaczenie: Tempfli Péter, Európa, 2012
Jan T. Gross: Sąsiedzi: Historia zagłady żydowskiego miasteczka / FÉLELEM. ANTISZEMITIZMUS LENGYELORSZÁGBAN AUSCHWITZ UTÁN
Tłumaczenie: Andor Mihály, Gondolat, 2012
Jacek Hugo-Bader: Biała gorączka / FEHÉR LÁZ – DELIRIUM TREMENS
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos és Mihályi Zsuzsa, Kairosz, 2012
Ireneusz Iredyński: Głosy / HANGOK
Tłumaczenie: Nagyné Szałek Ewa, Nagy Hedvig Éva, Nagy Viktória / Molnár Nyomda és Kiadó Kft., 2012.
Leszek Kołakowski: O co nas pytają wielcy filozofowie / MIT KÉRDEZNEK TŐLÜNK A NAGY FILOZÓFUSOK?
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Typotex, 2012
Kovács István: CSODA A VISZTULÁNÁL ÉS A BALTI-TENGERNÉL : PIŁSUDSKI… KATYŃ… SZOLIDARITÁS : A XX. SZÁZADI LENGYEL TÖRTÉNELEM SORSFORDULÓI
Magyar Napló, 2012 (második, bővített kiadás)
Krystyna Łubczyk – Grzegorz Łubczyk: PAMIĘĆ : POLSCY UCHODŹCY NA WĘGRZECH 1939-1946 – EMLÉKEZÉS : LENGYEL MENEKÜLTEK MAGYARORSZÁGON 1939-1946
Tłumaczenie: Józsa Péter, Szenyán Erzsébet, Oficyna Wydawnicza Rytm, 2012
Józef Mackiewicz: Watykan w cieniu czerwonej gwiazdy / A Vatikán a vörös csillag árnyékában
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Attraktor, 2012
Robert Makłowicz: CAFÉ MUSEUM
Tłumaczenie: Kertész Noémi, Európa, 2012
Katarzyna Miller – Monika Pawluczuk: Być kobietą i nie zwariować. Opowieści psychoterapeutyczne / NŐNEK LENNI ÉS NEM BEDILIZNI
Tłumaczenie: Szirmay Katalin, Athenaeum, 2012
Sławomir Mrożek: Dziennik powrotu/HAZATÉRÉSEM NAPLÓJA
Tłumaczenie: Murányi Beatrix, Európa, 2004, 2012
Wacław Oszajca: AZ ÖRÖM SZENVEDÉSE
Tłumaczenie: Kovács István és Zsille Gábor; válogatta és szerkesztette: Zsille Gábor, Magyar Napló, 2012
Tomasz Piątek: Heroina / HEROIN
Tłumaczenie: Szecskó István, Silenos, 2012
Andrzej Sapkowski: Wiedźmin. Miecz przeznaczenia / VAJÁK II – A VÉGZET KARDJA
Tłumaczenie: Szathmáry-Kellermann Viktória, PlayON, 2012
Katarzyna Sowula: Zero osiemset / NULLA-NYOLCSZÁZ
Tłumaczenie: Keresztes Gáspár, L’Harmattan, 2012
Edward Stachura: Siekierezada albo Zima leśnych ludzi / SZEKERCELÁRMA AVAGY EMBEREK A TÉLI ERDŐN ÉS MÁS ÍRÁSOK
Tłumaczenie: Kovács István, Magyar Napló, 2012
Mariusz Szczygieł: Zrób sobie raj / TEREMTS MAGADNAK ÉDENKERTET!
Tłumaczenie: Mihályi Zsuzsa, Európa, 2012
Krzysztof Varga: Aleja Niepodległości / FÜGGETLENSÉG SUGÁRÚT
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Európa, 2012
Janusz Leon Wiśniewski: Bikini / BIKINI, A VÉGZET SZIGETE
Tłumaczenie: Németh Orsolya, K.u.K., 2012
Piotr Wereśniak: Zabili mnie we wtorek / KEDDEN ÖLTEK MEG
Tłumaczenie: Kálmán Judit, Egmont, 2012
2011
Andrzej Sapkowski: Wiedźmin I. / Vaják I. Az utolsó kívánság.
Tłumaczenie: Szathmáry-Kellermann Viktória, Playon, 2011
Książki Ferdynand Ossendowski könyvei:
Állatok, emberek és istenek, Tłumaczenie: Sajó Aladár / Ázsiai titkok, ázsiai emberek, Tłumaczenie: Sajó Aladár / Kínai rejtelmek, Tłumaczenie: Sajó Aladár / A Nap rabszolgái – Kutatóutam a legsötétebb Afrikában I-II, Tłumaczenie: Révay József / A sötét Kelet árnyéka, Tłumaczenie: Balassa József / A Szahara lelke, Tłumaczenie: Balassa József
Fapadoskönyv.hu, 2011 (e-könyv)
Krzysztof Varga: Nagrobek z lastryko /Műmárvány síremlék.
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Európa, 2011.
Więcej niż Solidarność / Több mint Szolidaritás: a magyar-lengyel kapcsolatok ezer éve. Szerkesztette: Szende László, Magyar Nemzeti Múzeum, 2011
Olga Tokarczuk: Prawiek i inne czasy / Őskor és más idők.
Tłumaczenie: Körner Gábor, L’Harmattan, 2011
Andrzej Stasiuk: Taxim: roman / Taxim.
Tłumaczenie: Körner Gábor, Magvető, 2011
Tadeusz Słobodzianek: Nasza klasa / A mi osztályunk. (Miklós cár – Car Mikołaj, Borsógörgető – Turlajgroszek, Ilja próféta – Prorok Eliasz, Merlin, Malambó, A mi osztályunk – Nasza klasa),
Tłumaczenie: Pászt Patrícia, Kalligram, 2011
Henryk Sienkiewicz: Quo vadis?
Tłumaczenie: Mészáros István, Lazi, 2011
Henryk Sienkiewicz: Krzyżacy / Kereszteslovagok.
Tłumaczenie: Mészáros István, Metropolis Media, 2011 (Irodalmi Nobel-díjasok Könyvtára)
Władysław Stanisław Reymont: Sprawiedliwie /Népítélet.
Tłumaczenie: Mészáros István, Metropolis Media, 2011 (Irodalmi Nobel-díjasok Könyvtára)
Włodzimierz Odojewski: Opowiadania /Velence – elbeszélések.
Tłumaczenie: Csisztay Gizella, Napkút, 2011
Czesław Miłosz: Literatura polska / A lengyel irodalom I.-II.
Tłumaczenie: Mihályi Zsuzsa, Attraktor, 2011
Czesław Miłosz: Zniewolony umysł / A rabul ejtett értelem.
Tłumaczenie: Fejér Irén, Murányi Beatrix, Pálfalvi Lajos, Európa, 2011.
Czesław Miłosz: Metafizyczna pauza / Metafizikai pauza
Tłumaczenie: Bojtár Endre, Cservenits Jolán, Mihályi Zsuzsa, Pálfalvi Lajos, Vörös István, Nagyvilág, 2011
Czesław Miłosz: Rodzinna Europa / Családias Európa
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Cservenits Jolán, Bojtár Endre, Mihályi Zsuzsa, Kellermann Viktória, Kalligram, 2011
Adam Michnik: Wściekłość i wstyd / Szemben az árral
Tłumaczenie: Pályi András, Pályi Márk, Kalligram 2011
Józef Mackiewicz: Sprawa mordu katyńskiego. Ta książka była pierwsza / A Katyni tömeggyilkosság: Ez a könyv volt az első
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Attraktor, 2011
Lagzi Gábor: A LENGYEL KELETI POLITIKA. LENGYELORSZÁG KELETI SZOMSZÉDSÁG- ÉS NEMZETPOLITIKÁJA 1989-2009 / Terra Recognita Alapítvány, 2011
Rafał Kosik: Felix, Net i Nika oraz Gang Niewidzialnych Ludzi / FÉLIX, NET, NIKA ÉS A LÁTHATATLAN EMBEREK BANDÁJA /
Tłumaczenie: Németh Orsolya, Pongrác, 2011
Aleksander Jurewicz: 2 KISREGÉNY
Tłumaczenie: Dabi István, Saját kiadás, 2011 (e-könyv)
Artur Domosławski: Kapuściński non-fiction / HÁBORÚK ÉS FORRADALMAK KÖLTŐJE
Tłumaczenie: Hermann Péter, Poligráf Kiadó, 2011
Wybrane pisma Korczaka i autorów węgierskich: Jak kochać dzieci? / HOGYAN SZERESSÜK A GYERMEKET? – Redakcja: Takács István, Csillag Ferenc, Trencsényi László / ELTE Eötvös Kiadó, 2011
Karol Biernacki: POLSKO – WĘGIERSKA CZYTANKA HISTORYCZNA / LENGYEL – MAGYAR TÖRTÉNELMI OLVASÓKÖNYV
Samorzad Mniejszoci Polskiej w Szeged, 2011
Joanna Bator: Piaskowa Góra / HOMOKHEGY
Tłumaczenie: Hermann Péter, Magvető, 2011
Schalom Asch: Złodziej Motke / MOTKE, A TOLVAJ
Tłumaczenie: Gellért Hugó, K.u.K., 2011