2015

Pálfalvi Lajos:  Przystanki Transatlantyku. Gombrowicz / A TRANSZ-ATLANTIK MEGÁLLÓI. GOMBROWICZ
Kalligram Könyvkiadó, 2015

Krzysztof Varga: Gulasz z turula / TURULPÖRKÖLT
Tłumaczenie: Hermann Péter, Európa Könyvkiadó, 2015

Krzysztof Varga: Czardasz z mangalicą / MANGALICACSÁRDÁS
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Európa Könyvkiadó, 2015

 

2014

 Anna Świrszyńska: BARIKÁDOT ÉPÍTETTEM
Tłumaczenie: Zsille Gábor, Magyar Napló, 2014

 Kovács István: BEM TÁBORNOK –AZ ÖRÖK REMÉNYEK HŐSE
Magyar Napló, 2014

 Anne Applebaum: VASFÜGGÖNY. KELET-EURÓPA MEGTÖRÉSE 1944-1956
Tłumaczenie: Szabó Hedvig, Európa Könyvkiadó, 2014

2013

 Janusz Leon Wiśniewski: Intymne. Rozmowy nie tylko o miłości / INTIM RELATIVITÁSELMÉLET
Tłumaczenie: Mihályi Zsuzsa, Typotex, 2013

 Adam Wiśniewski-Snerg: Według łotra / A LATOR EVANGÉLIUMA
Fordította: Nemere István, Metropolis Média, 2013

 Wiktor Woroszylski: A HATÁR ÁTLÉPÉSE
Tłumaczenie: Gömöri György, Kerényi Grácia, Irodalmi Jelen, 2013

 


Bruno Jasieński: FUTUROTIKUSAN
Publio, 2013 (e-könyv)
Tłumaczenie: Benczes S. Gábor

 

Igor JankeE: HAJRÁ MAGYAROK! – AZ ORBÁN VIKTOR-SZTORI EGY LENGYEL ÚJSÁGÍRÓ SZEMÉVEL
Rézbong, 2013
Tłumaczenie: Szalai Attila, Szenyán Erzsébet

 

 


Ignacy Karpowicz: ÉGIEK ÉS FÖLDIEK
Typotex, 2013

Tłumaczenie: Körner Gábor

Strona wydawnictwa

 

Rafał Kosik: FÉLIX, NET, NIKA ÉS AZ ELMÉLETILEG LEHETSÉGES KATASZTRÓFA
Pongrác, 2013

Tłumaczenie: Berg Éva Mária

Strona wydawnictwa

 

 

Kovács István: “EGY A LENGYEL A MAGYARRAL” – A SZABADSÁGHARC ISMERETLEN LENGYEL HŐSEI. TÖRTÉNELMI ESSZÉK.
Magyar Napló, 2013 (wyd. drugie, uzupełnione)

Strona wydawnictwa

 

 

 

Andrzej Sapkowski: VAJÁK III – TÜNDEVÉR PlayON, 2013

Tłumaczenie: Szathmáry-Kellermann Viktória

Strone wydawnictwa

 

 

 

Andrzej Stasiuk: ÁT A FOLYÓN
Magvető, 2013

Tłumaczenie: Körner Gábor

Strone wydawnictwa

 

 

 

Udvarhelyi Nándor: MAGYAR SZENTEK TEMPLOMA. FELSŐ-ÁRVA MAGYAR KINCSESTÁRA: ORAVKA (KISÁRVA) FATEMPLOMA
Kairosz, 2013

 

 

 

2012

 Jacek Dukaj: Extensa / EXTENSA. REGÉNY AZ EPR-PARADOXONRA
Tłumaczenie: Mihályi Zsuzsa, Typotex, 2012

 Jacek Dukaj: Córka łupieżcy / ZUZANNA ÉS A VILÁGMINDENSÉG
Tłumaczenie: Mihályi Zsuzsa, Typotex, 2012

 Janusz Głowacki: Good night, Dżerzi / GOOD NIGHT, JERZY
Tłumaczenie: Tempfli Péter, Európa, 2012

 Jan T. Gross: Sąsiedzi: Historia zagłady żydowskiego miasteczka / FÉLELEM. ANTISZEMITIZMUS LENGYELORSZÁGBAN AUSCHWITZ UTÁN
Tłumaczenie: Andor Mihály, Gondolat, 2012

 Jacek Hugo-Bader: Biała gorączka / FEHÉR LÁZ – DELIRIUM TREMENS
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos és Mihályi Zsuzsa, Kairosz, 2012

 Ireneusz Iredyński: Głosy / HANGOK
Tłumaczenie: Nagyné Szałek Ewa, Nagy Hedvig Éva, Nagy Viktória / Molnár Nyomda és Kiadó Kft., 2012.

 Leszek Kołakowski: O co nas pytają wielcy filozofowie / MIT KÉRDEZNEK TŐLÜNK A NAGY FILOZÓFUSOK?
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Typotex, 2012

 Kovács István: CSODA A VISZTULÁNÁL ÉS A BALTI-TENGERNÉL : PIŁSUDSKI… KATYŃ… SZOLIDARITÁS : A XX. SZÁZADI LENGYEL TÖRTÉNELEM SORSFORDULÓI
Magyar Napló, 2012 (második, bővített kiadás)

 Krystyna Łubczyk – Grzegorz Łubczyk: PAMIĘĆ : POLSCY UCHODŹCY NA WĘGRZECH 1939-1946 – EMLÉKEZÉS : LENGYEL MENEKÜLTEK MAGYARORSZÁGON 1939-1946
Tłumaczenie: Józsa Péter, Szenyán Erzsébet, Oficyna Wydawnicza Rytm, 2012

 Józef Mackiewicz: Watykan w cieniu czerwonej gwiazdy / A Vatikán a vörös csillag árnyékában
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Attraktor, 2012

 Robert Makłowicz: CAFÉ MUSEUM
Tłumaczenie: Kertész Noémi, Európa, 2012

 Katarzyna Miller – Monika Pawluczuk: Być kobietą i nie zwariować. Opowieści psychoterapeutyczne / NŐNEK LENNI ÉS NEM BEDILIZNI
Tłumaczenie: Szirmay Katalin, Athenaeum, 2012

 Sławomir Mrożek: Dziennik powrotu/HAZATÉRÉSEM NAPLÓJA
Tłumaczenie: Murányi Beatrix, Európa, 2004, 2012

 

Wacław Oszajca: AZ ÖRÖM SZENVEDÉSE 
Tłumaczenie: Kovács István és Zsille Gábor; válogatta és szerkesztette: Zsille Gábor, Magyar Napló, 2012

 

 Tomasz Piątek: Heroina / HEROIN
Tłumaczenie: Szecskó István, Silenos, 2012

Andrzej Sapkowski: Wiedźmin. Miecz przeznaczenia / VAJÁK II – A VÉGZET KARDJA
Tłumaczenie: Szathmáry-Kellermann Viktória, PlayON, 2012

 Katarzyna Sowula: Zero osiemset / NULLA-NYOLCSZÁZ
Tłumaczenie: Keresztes Gáspár, L’Harmattan, 2012

 Edward Stachura: Siekierezada albo Zima leśnych ludzi / SZEKERCELÁRMA AVAGY EMBEREK A TÉLI ERDŐN ÉS MÁS ÍRÁSOK
Tłumaczenie: Kovács István,  Magyar Napló, 2012

 Mariusz Szczygieł: Zrób sobie raj / TEREMTS MAGADNAK ÉDENKERTET!
Tłumaczenie: Mihályi Zsuzsa, Európa, 2012

 Krzysztof Varga: Aleja Niepodległości / FÜGGETLENSÉG SUGÁRÚT
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Európa, 2012

Janusz Leon Wiśniewski: Bikini / BIKINI, A VÉGZET SZIGETE
Tłumaczenie: Németh Orsolya, K.u.K., 2012

 Piotr Wereśniak:  Zabili mnie we wtorek / KEDDEN ÖLTEK MEG
Tłumaczenie: Kálmán Judit, Egmont, 2012

2011

Andrzej Sapkowski: Wiedźmin I. / Vaják I. Az utolsó kívánság.
Tłumaczenie: Szathmáry-Kellermann Viktória, Playon, 2011

Książki Ferdynand Ossendowski könyvei:
Állatok, emberek és istenek, Tłumaczenie: Sajó Aladár / Ázsiai titkok, ázsiai emberek, Tłumaczenie: Sajó Aladár / Kínai rejtelmek, Tłumaczenie: Sajó Aladár / A Nap rabszolgái – Kutatóutam a legsötétebb Afrikában I-II, Tłumaczenie: Révay József / A sötét Kelet árnyéka, Tłumaczenie: Balassa József / A Szahara lelke, Tłumaczenie: Balassa József
Fapadoskönyv.hu, 2011 (e-könyv)

Krzysztof Varga: Nagrobek z lastryko /Műmárvány síremlék.
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Európa, 2011. 

Więcej niż Solidarność / Több mint Szolidaritás: a magyar-lengyel kapcsolatok ezer éve. Szerkesztette: Szende László, Magyar Nemzeti Múzeum, 2011

Olga Tokarczuk: Prawiek i inne czasy / Őskor és más idők.
Tłumaczenie: Körner Gábor, L’Harmattan, 2011

Andrzej Stasiuk: Taxim: roman / Taxim.
Tłumaczenie: Körner Gábor, Magvető, 2011

Tadeusz Słobodzianek: Nasza klasa / A mi osztályunk. (Miklós cár – Car Mikołaj, Borsógörgető – Turlajgroszek, Ilja próféta – Prorok Eliasz, Merlin, Malambó, A mi osztályunk – Nasza klasa),
Tłumaczenie: Pászt Patrícia, Kalligram, 2011

 Henryk Sienkiewicz: Quo vadis?
Tłumaczenie: Mészáros István, Lazi, 2011

Henryk Sienkiewicz: Krzyżacy / Kereszteslovagok.
Tłumaczenie: Mészáros István, Metropolis Media, 2011 (Irodalmi Nobel-díjasok Könyvtára)

Władysław Stanisław Reymont: Sprawiedliwie /Népítélet.
Tłumaczenie: Mészáros István, Metropolis Media, 2011 (Irodalmi Nobel-díjasok Könyvtára)

Włodzimierz Odojewski: Opowiadania /Velence – elbeszélések.
Tłumaczenie: Csisztay Gizella, Napkút, 2011

Czesław Miłosz: Literatura polska / A lengyel irodalom I.-II.
Tłumaczenie: Mihályi Zsuzsa, Attraktor, 2011

Czesław Miłosz: Zniewolony umysł / A rabul ejtett értelem.
Tłumaczenie: Fejér Irén, Murányi Beatrix, Pálfalvi Lajos, Európa, 2011.

Czesław Miłosz: Metafizyczna pauza / Metafizikai pauza
Tłumaczenie: Bojtár Endre, Cservenits Jolán, Mihályi Zsuzsa, Pálfalvi Lajos, Vörös István, Nagyvilág, 2011

 Czesław Miłosz: Rodzinna Europa / Családias Európa
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Cservenits Jolán, Bojtár Endre, Mihályi Zsuzsa, Kellermann Viktória, Kalligram, 2011

Adam Michnik: Wściekłość i wstyd / Szemben az árral
Tłumaczenie: Pályi András, Pályi Márk, Kalligram 2011

Józef Mackiewicz: Sprawa mordu katyńskiego. Ta książka była pierwsza / A Katyni tömeggyilkosság:  Ez a könyv volt az első
Tłumaczenie: Pálfalvi Lajos, Attraktor, 2011


Lagzi Gábor: A LENGYEL KELETI POLITIKA. LENGYELORSZÁG KELETI SZOMSZÉDSÁG- ÉS NEMZETPOLITIKÁJA 1989-2009 / Terra Recognita Alapítvány, 2011

 Rafał Kosik: Felix, Net i Nika oraz Gang Niewidzialnych Ludzi / FÉLIX, NET, NIKA ÉS A LÁTHATATLAN EMBEREK BANDÁJA /
Tłumaczenie
: Németh Orsolya, Pongrác, 2011

 Aleksander Jurewicz: 2 KISREGÉNY
Tłumaczenie: Dabi István, Saját kiadás, 2011 (e-könyv)

Artur Domosławski: Kapuściński non-fiction / HÁBORÚK ÉS FORRADALMAK KÖLTŐJE
Tłumaczenie: Hermann Péter, Poligráf Kiadó, 2011

Wybrane pisma Korczaka i autorów węgierskich: Jak kochać dzieci? / HOGYAN SZERESSÜK A GYERMEKET? – Redakcja: Takács István, Csillag Ferenc, Trencsényi László / ELTE Eötvös Kiadó, 2011

 Karol Biernacki: POLSKO – WĘGIERSKA CZYTANKA HISTORYCZNA / LENGYEL – MAGYAR TÖRTÉNELMI OLVASÓKÖNYV
Samorzad Mniejszoci Polskiej w Szeged, 2011

Joanna Bator: Piaskowa Góra / HOMOKHEGY
Tłumaczenie: Hermann Péter, Magvető, 2011

Schalom Asch: Złodziej Motke / MOTKE, A TOLVAJ
Tłumaczenie: Gellért Hugó, K.u.K., 2011