Po raz pierwszy od trzydziestu pięciu lat Targi Książki w Göteborgu nie odbędą się w przestrzeni wystawowej. Zamiast tego, w dniach 24–27 września 2020 r. będzie można je zobaczyć w wersji online. Przez cztery dni 140 cyfrowych rozmów studyjnych, prowadzonych przez znawców literatury, będzie transmitowanych na Bokmässan Play.
W ramach Bokmässan Play Instytut Polski w Sztokholmie wraz z Centrum Tłumaczeń (Översättarcentrum) zapraszają na spotkanie z tłumaczem literatury Olgi Tokarczuk na język szwedzki, Janem Henrikiem Swahnem – „Tokarczuk i elfy„, w sobotę 26 września w godz. 14.00-14.45.
Laureatka Nagrody Nobla w dziedzinie literatury 2018 Olga Tokarczuk często składa hołd swoim tłumaczom. Tłumacze są jak dzieci Hermesa, które poruszają się między kulturami, są jak elfy, które przenoszą informacje, obrazy i znaczenia – mówi pisarka. Jednym z nich jest autor i tłumacz Jan Henrik Swahn, który przetłumaczył na język szwedzki sześć książek Olgi Tokarczuk.
W ramach Bokmässan Play będzie można posłuchać rozmowy Jana Henrika Swahna z Emi Simone Zawall, pisarką i tłumaczką języka polskiego. Tłumacze będą rozmawiać między innymi o przekraczającym utarte granice pisarstwie Tokarczuk oraz o wyzwaniach związanych z przeniesieniem go na język szwedzki.
Uczestnicy: Emi Simone Zawall, Jan Henrik Swahn
Termin: Sobota, 26 września, godz. 14.00-14.45
Transmisja na żywo: https://bokmassan.se/
Więcej informacji w języku szwedzkim