16.01.2020 Literature, News

Found in Translation Award 2020

Nominate your favourites for the prestigious award!

The Polish Book Institute, the Polish Cultural Institute in London, the Polish Cultural Institute in New York are now accepting nominations for this year’s edition of the Found in Translation award, honouring the best translation of Polish literature into English in 2019.

The Award will consist of a one-month residency in Krakow, an honorarium of 2,000 PLN, a return airline ticket to Krakow funded by the Polish Book Institute and a financial award of 16,000 PLN funded by the Polish Book Institute, the Polish Cultural Institute in London, the Polish Cultural Institute in New York.

Candidates for the Award can be nominated by both private persons and institutions in Poland and abroad.

Nominations should be emailed to biuro@instytutksiazki.pl with the subject-heading FOUND IN TRANSLATION.

Deadline is Friday 31 January 2020

The nomination should include a justification for choosing the candidate, the candidate’s address, and the address of the nominator.


Previously awarded:

2019 – Madeline G. Levine for her translation of Collected Stories by Bruno Schulz (Northwestern University Press, 2018)

2018 – Jennifer Croft for her translation of Flights by Olga Tokarczuk (Fitzcarraldo Editions, 2018)

2017 – Piotr Florczyk for Building the Barricade by Anna Świrszczyńska (Tavern Books, 2016)
2016 – Bill Johnston for Twelve Stations by Tomasz Różycki (Zephyr Press, 2015)
2015 – Ursula Phillips for Choucas by Zofia Nałkowska (Northern Illinois University Press, 2014)
2014 – Philip Boehm for Chasing the King of Hearts by Hanna Krall (Peirene Press, 2013)
2013 – Antonia Lloyd-Jones for the entirety of her translating output in2012: Paweł Huelle’s Cold Sea Stories (Comma Press), Jacek Dehnel’s Saturn (Dedalus Press), Zygmunt Miłoszewski’s A Grain of Truth (Bitter Lemon Press), Artur Domosławski’s Ryszard Kapuściński, A Life (Verso Books), Wojciech Jagielski’s The Night Wanderers (Seven Stories & Old Street Publishing), Andrzej Szczeklik’s Kore: On Sickness, the Sick and the Search for the Soul of Medicine (Counterpoint Press), Janusz Korczak’s Kaytek the Wizard (Urim Publications/Penlight Press)
2012 – Joanna Trzeciak for Sobbing Superpower by Tadeusz Różewicz (W. W. Norton & Company, 2011)
2011 – Clare Cavanagh and Stanisław Barańczak for Here by Wisława Szymborska (Houghton Mifflin Harcourt, 2010)
2010 – Danuta Borchardt for Pornografia by Witold Gombrowicz (Grove Press, 2009)
2009 – Antonia Lloyd-Jones for The Last Supper by Paweł Huelle (Serpent’s Tail, 2008)
2008 – Bill Johnston for New Poems by Tadeusz Różewicz (Archipelago Books, 2007)

Scheduled Literature News

New Publication – The Acrobat by Wisława

Never before published in the United Kingdom, an English version of Szymborska's 'The Acrobat', translated by Clare Cavanagh, is being released by Faber Books on July 16th 2026.
07 07.2026 Events, Literature

Let’s meet at Gdynia’s 100th birthday –

In 2026, Gdynia celebrates its centenary. This is a truly unique anniversary, one that goes beyond official ceremonies; it is an invitation to come together, to be together, to celebrate as one and to experience a city that, from the very beginning, was conceived as a shared project.
01 01.2026 31 12.2026 News

COMPETITION FOR MEMOIRS OF RESEARCHERS WITH MIGRATION

A memoir competition for academic migrants to share their reflections and experiences on the academic environment and the country or countries to which they have relocated.
11 05.2026 31 10.2026 History, Literature, News