„Reaktywujemy tu przeszły czas z jego wszystkimi możliwościami, a zatem i z możliwością wyzdrowienia.”
Bruno Schultz „Sanatorium pod Klepsydrą”
„Sanatorium pod Klepsydrą” po letniej przerwie wznawia pracę i serdecznie zaprasza miłośników literatury przed monitory. Przypominamy, że organizowany przez Instytut Polski w Mińsku przy wsparciu Wydawnictwa „Łohwinau” cykl „Sanatorium pod Klepsydrą” obejmuje czytania utworów i rozmowy o kultowych polskich autorach XX-XXI wieku, wśród których jest kilku laureatów i laureatek Nagrody Nobla. Jest to dobra okazja, nie wychodząc z domu, usłyszeć genialną poezję, zainteresować się aktualną prozą, dowiedzieć się o najlepszych opublikowanych tłumaczeniach polskich pisarzy po białorusku.
Podczas dziewiątego z cyklu (i pierwszego we wrześniu) spotkania online poeta i tłumacz Андрэй Хадановіч opowie o twórczości genialnego polskiego poety i dramaturga, prozaika i tłumacza Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego (1905-1953).
Oto kilka kwestii, które planuje poruszyć narrator:
- “Modlitwa ślepego lunatyka”: wczesna twórczość między liryką a groteską;
- Duchy w Wornianach i koszary w Brzozie: białoruski ślad u Gałczyńskiego;
- „O wieczornych rzęsach Natalii”: za co cenią wiersze miłosne poety;
- “Koń by też pisał wiersze, gdyby mu dać sto złotych”: ironia poetycka i autoironia;
- “Mój ty Niprzypiąłniprzyłatał”: replika w sprawie „darmozjadów”;
- W jakim języku śpiewała? (Wilno w twórczości Gałczyńskiego);
- “Matka Boska Stalagów”: liryka wojskowa poety;
- “Poemat o zdrajcy”: Gałczyński i Miłosz;
- “Poeta i pomarańcze”: o konformizmie, cenzurze i autocenzurze;
- Od miniatury do eposu lirycznego: zakres poetycki Gałczyńskiego;
- Prozaiczne i przekładowe próby poety;
- “Zielona Gęś” – najmniejszy teatrzyk świata;
- Gałczyński i jego białoruscy tłumacze.
W ramach spotkania zostanie zaprezentowana książka K. I. Gałczyńskiego „Wybrane” ( seria „Poeci planety”, Wydawnictwo Zmitra Kołasa).
Gość specjalny – literaturoznawca i tłumaczka Maria Puszkina.
Czekamy na Państwa we wtorek 15 września o godz. 17:00 na profilu Instytutu Polskiego w Mińsku na Facebooku.