Tadeusz Różewicz, wybitny polski poeta, dramaturg, prozaik i scenarzysta, głęboko związany z losem pokolenia wojennego, baczny obserwator życia codziennego, społecznego i politycznego. W 100. rocznicę urodzin został ogłoszony przez Sejm Rzeczpospolitej Polskiej jednym z Patronów 2021 roku. „Filozoficzna i egzystencjalna głębia obecna w twórczości Różewicza ma charakter uniwersalny, dzięki czemu nie tylko trafia do odbiorców z całego świata, ale jeszcze długo będzie oddziaływać na współczesną literaturę polską” – napisano w tekście uchwały.
W ramach obchodów Roku Tadeusza Różewicza kilka odcinków z cyklu „Sanatorium pod klepsydra” będą poświęcone jego życiu i twórczości. Na pierwszym spotkaniu rozmawiamy o poezji Tadeusza Różewicza:
- „Ocalały”: Tadeusz Różewicz – ocalały przedstawiciel pokolenia Kolumbów.
- Podziemne „Echa leśne” i debiutancki „Niepokój”.
- Poetycki start wielkiego autora.
- „Ty będziesz lepiej pisał ode mnie…”: rozstrzelany brat jako pierwszy nauczyciel poezji.
- Doświadczenie II wojny światowej i kryzys kultury w recepcji Różewicza.
- Dewaluacja słowa – i ascetyczna, „naga” liryka.
- Nowa forma: powrót utraconego sensu w poezji „po Oświęcimiu”.
- „Życie bez Boga jest (nie)możliwe”: metafizyczne poszukiwania poety.
- Od tradycji krakowskiej awangardy po kolaż w stylu pop-art.
- „Pustka szaleje”: autor wobec wyzwań końca XX i początku XXI w.
- Tadeusz Różewicz w tłumaczeniach białoruskich.
Moderator – Andrej Chadanowicz. Gość specjalny – tłumaczka, literaturoznawczyni Maryna Kazłouskaja.
Transmisja na żywo we wtorek 9 lutego o godz. 18:00 na profilu Instytutu Polskiego w Mińsku na Facebook.
Zdjęcie: archiwum Polska Press
„Sanatorium pod Klepsydrą”: czytania online literatury polskiej po białorusku
„Reaktywujemy tu przeszły czas z jego wszystkimi możliwościami, a zatem i z możliwością wyzdrowienia.”
Bruno Schultz „Sanatorium pod Klepsydrą”
Tłumaczenie literatury pokonuje odległości w przestrzeni i czasie, usuwa (samo)izolację językową i kulturową, czyni dawnych klasyków „współczesnymi”, a zagranicznych współczesnych autorów „rodakami”. Ukazanie tych właśnie procesów ma na celu cykl spotkań online z białoruskimi tłumaczami polskiej poezji i prozy.
Organizowany przez Instytut Polski w Mińsku przy wsparciu Wydawnictwa „Łohwinau” cykl „Sanatorium pod Klepsydrą” obejmuje czytania utworów i rozmowy o kultowych polskich autorach XX-XXI wieku, wśród których jest kilku laureatów i laureatek Nagrody Nobla. Dobra okazja, nie wychodząc z mieszkania, usłyszeć genialną poezję, zainteresować się aktualną prozą, dowiedzieć się o najlepszych opublikowanych tłumaczeniach polskich pisarzy po białorusku.