Därefter fick lyssnarna rösta, och på så sätt uppstod denna litterära kanon med de tjugofem viktigaste böckerna från tjugofem år av frihet.
Det är en intressant och blandad kompott. Av de 25 böckerna finns 9 översatta till svenska. Ett ganska gott betyg till det svenska intresset för polsk litteratur alltså, men det visar också att det finns mycket mer att upptäcka. På listan återfinns författare som är mycket kända och uppskattade även i Sverige, som Ryszard Kapuściński och den Nobelpristippade Olga Tokarczuk. Andra som finns översatta till svenska är Andrzej Stasiuk, Michał‚ Witkowski, Dorota Masłowska, Józef Tischner och Antoni Libera. Bland de 25 finns naturligtvis även böcker av eller om Polens fyra giganter på poesins område: Nobelpristagarna Czesław Miłosz och Wisława Szymborska och deras ungefär jämnåriga jämlikar Zbigniew Herbert och Tadeusz Różewicz. Ett stort namn som än så länge är okänt i Sverige är Wiesław Myśliwski, som finns med på första och sjätte plats med två romaner vilka båda belönats med NIKE, Polens finaste litterära pris.
Och här är listan:
1. Wiesław Myśliwski – Traktat o łuskaniu fasoli (Traktat om att sprita bönor), 2006
En ensam gammal man i ett öde sommarstugeområde berättar sitt livs historia som utvecklas till en existentiell berättelse om människolivet. Belönad med NIKE (Polens motsvarighet till Augustpriset) 2007.
2. Antoni Libera – Madame, 1998
På svenska 2001 i Anders Bodegårds översättning
3. Magdalena Grochowska – Wytrąceni z milczenia (Uppryckta ur tystnaden), 2005
Essäer om några av 1900-talets stora polska intellektuella
4. Wojciech Wencel – Oda na dzień Św. Cecylii (Ode till Sankta Cecilias dag), 1997
Poesi i klassisk rimmad form av en av de ledande katolska författarna
5. Paweł‚ Potoroczyn – Ludzka rzecz (En mänsklig sak), 2013
En färgrik skildring av en polsk by under andra världskriget, när partisankampen mot den tyska ockupationen blir en central del av livet.
6. Wiesław Myśliwski – Widnokrąg (Synranden), 1996
En episk uppväxtskildring som får det polska bondesamhällets förlorade värld att åter komma till liv. Belönad med NIKE-priset 1997.
7. Janusz Degler – Witkacego portret wielokrotny (Ett mångfaldigt porträtt av Witkacy), 2009
En detaljerad biografi över Stanisław Ignacy Witkiewicz, framstående absurd dramatiker från mellankrigstiden.
8. Jacek Dukaj – Lód (Is), 2007
En kontrafaktisk historisk berättelse. I romanens fiktiva 1920-tal är hela norra Europa försänkt i evig vinter efter ett meteoritnedslag.
9. Stanisław Srokowski – Ukraiński kochanek (Den ukrainske älskaren), 2008
Boken utspelar sig före och under andra världskriget i de mångkulturella gränstrakterna mellan Polen och Ukraina. Den berättar om den svåra kärleken mellan en polsk flicka och en ukrainsk pojke mot bakgrund av våld och etniska rensningar.
10. Tadeusz Różewicz – Matka odchodzi (Mor går bort), 1999
En stark skildring av poetens barndom och minnesbilder av hans mor, på en blandning av poesi och prosa. Belönad med NIKE-priset år 2000.
11. Dorota Masłowska – Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną… (Polsk-ryskt krig under rödvit flagga), 2002
En språkexperimentell samhällssatir som skildrar halvkriminella ungdomars liv i en nutida småstad. Fick Läsarnas NIKE-pris 2003.
12. Zbigniew Herbert – Epilog till stormen/Epilog burzy, 1998
Några av dikterna ur denna samling finns med i Inskrifter: valda dikter 1956-1998 i Irena Grönbergs översättning, utgiven 2013.
13. Mariusz Szczygieł – Gottland, 2006
En av Polens främsta reportageförfattare skildrar Tjeckiens nutidshistoria före och efter murens fall. Fick Läsarnas NIKE-pris 2007.
14. Janusz Rudnicki – Śmierć czeskiego psa (Den tjeckiska hundens död), 2009
Noveller fyllda av grotesk svart humor, men också av nostalgi och föraningar om döden.
15. Andrzej Franaszek – Miłosz, 2011
Den definitiva biografin över Czesław Miłosz, Nobelpristagare och en av 1900-talets stora poeter. Fick Läsarnas NIKE-pris 2012.
16. Ryszard Kapuściński – På resa med Herodotos/Podróże z Herodotem, 2004
På svenska 2007 i Anders Bodegårds översättning.
17. Zbigniew Herbert – Elegi över bortgången/Elegia na odejście, 1990
Några dikter ur samlingen finns med i Inskrifter: valda dikter 1956-1998 i Irena Grönbergs översättning, utgiven 2013.
18. Ryszard Kapuściński – Imperiet/Imperium, 1993
På svenska 2007 i Anders Bodegårds översättning.
19. Johannes Paulus II – Tryptyk rzymski (Romersk triptyk), 2003
En långdikt skriven av den polskfödde påven, alias kardinal Karol Wojtyła
20. Gustaw Herling-Grudziński – Dziennik pisany nocą (Dagbok skriven om natten), 1971-1999
En litterär dagbok om stort och smått av en av de främsta polska exilförfattarna.
21. Józef Tischner – Historia filozofii po góralsku (Filosofihistoria på goraldialekt), 2001
Den populäre prästen, professorn, filosofen och Solidaritetsaktivisten gör filosofin begriplig för envar när den presenteras på dialekt.
22. Olga Tokarczuk – Gammeltida och andra tider/Prawiek i inne czasy, 1996
På svenska 2006 i Lennart Ilkes översättning. Fick Läsarnas NIKE-pris1997.
23. Wisława Szymborska – Stunden/Chwila, 2002
Finns med i Dikter 1945-2002 i Anders Bodegårds översättning.
24. Michał Witkowski – Lubiewo, 2004
På svenska 2008 i Stefan Ingvarssons översättning.
25. Andrzej Stasiuk – Världen bortom Dukla/Dukla, 1997
På svenska 2003 i Tomas Håkansons översättning.