Läs&Upptäck Visegrád 4 litteratur – Öppningsevenemang & specialskyltning 🗺
Projektet lanseras den 8 juni kl. 18 på Kulturbiblioteket (Kulturhuset, Sergels torg) med ett samtal mellan två översättare av samtida polsk och ungersk litteratur, Jan Henrik Swahn och Eva-Teresia Lundberg, med litteraturkritikern Emi-Simone Zawall som moderator.
Kulturbiblioteket kommer att skylta med Visegráds bokval (vi kommer att skylta med böcker från Polen, Slovakien, Tjeckien och Ungern) fram till 31 juli 2022.
Medverkande under öppningsevenemanget den 8 juni:
Emi-Simone Zawall
Litteraturkritiker, översättare från polska och redaktör för tidskriften Essä. Bosatt i Stockholm. Hon har ett stort intresse för polsk litteratur, speciellt för Bruno Schulz. Hon har bland annat översatt Medaljonger av Zofia Nałkowska, en bok som är ett måste att läsa i Polen!
Jan Henrik Swahn
Författare och översättare från danska, franska, polska och nygrekiska. Han har gett ut tolv romaner och översatt över tjugo romaner och diktsamlingar, bland annat Jakobsböckerna och Daghus natthus av den polska nobelpristagare Olga Tokarczuk.
Eva-Teresia Lundberg
Översättare från ungerska och engelska. Hon har en magisterexamen i litterär översättning från HDK Valand i Göteborg och har översatt verk av bland andra Magda Szabó, Antal Szerb, Krisztina Tóth och Miklós Nyiszli. Eva-Teresia Lundberg är också verksam som musiker.
I samarbete med Ungerns ambassad, Tjeckiska centret, Slovakiska ambassaden och Kulturbiblioteket.